本地化配置 #
本页内容:创建本地化文件,解决文本加载报错。 前置知识:创建新剧本
为什么需要创建本地化文件? #
游戏支持中日双语,因此存在本地化机制。所有打印文本相关的指令都会涉及到读取本地化配置的操作,因此在创建剧本文件时,需要同步创建本地化文件。
如果一个剧本涉及本地化但缺少本地化文件,就会出现如下报错:

哪些 .nani 文件需要创建本地化配置? #
包含以下内容的脚本都需要:
- 打印文本(对话、旁白)
- 选择分支(@choice)
- 角色名称
如果你不确定,为所有 .nani 文件都创建对应的本地化文件即可。
创建本地化文件 #
在 MOD 目录下,按照以下结构创建 .txt 文件(与 .nani 文件一一对应):
[MOD根目录]/
├─ Scripts/
│ └─ MyMod/
│ ├─ Main.nani
│ └─ Chapter1.nani
├─ Text/
│ └─ Scripts/
│ └─ MyMod/
│ ├─ Main.txt ← 与 Main.nani 对应
│ └─ Chapter1.txt ← 与 Chapter1.nani 对应
└─ info.json
- 如果只做中文内容,
.txt文件留空即可 - 如果需要做双语剧本,按照 Naninovel 官方本地化格式 填写多语文本
